Congrès scientifique
Plurilinguisme et minorités linguistiques dans un contexte global – 10ème congrès du consortium international « Le multilinguisme - une chance »

Du 21 au 23 mai 2025 se tiendra à Davos, aux Grisons (Suisse), le congrès sur le thème « Plurilinguisme et minorités linguistiques dans un contexte global ». Le congrès est organisé par la Haute école pédagogique des Grisons (PHGR) en collaboration avec la Haute école pédagogique de Lucerne (PHLU) et sous le patronage du consortium international « Le multilinguisme – une chance ». Les organisations partenaires sont le Département Formation et Apprentissage/Haute école pédagogique (SUPSI/DFA, Tessin) et la Haute école pédagogique du Valais (HEP-VS).

Date

21 – 23 mai 2025

Horaire

- voir programme -

Lieu

Centre de congrès de Davos (Suisse)

Date limite d’inscription

30 avril 2025

Organisation

Haute école pédagogique des Grisons en collaboration avec la Haute école pédagogique de Lucerne

Toutes les informations importantes sur le congrès

Contexte du congrès

La diversité linguistique et culturelle, la promotion et la préservation des langues minoritaires ainsi que des langues menacées de disparition, la reconnaissance des langues des signes dans la société et dans le contexte éducatif, la compréhension entre les communautés linguistiques et le rôle de la numérisation qui y est lié sont depuis longtemps au centre de l’intérêt de la recherche, de la pratique et du développement au niveau mondial. Ainsi, la thématique des minorités linguistiques autochtones et migratoires est largement débattue dans différents contextes. La Suisse, qui fait partie de l’Europe plurilingue, est un exemple de plurilinguisme social, institutionnel et individuel avec ses quatre langues nationales et les nombreuses autres langues parlées. En particulier, en raison de sa composition sociolinguistique diversifiée, le canton trilingue des Grisons se prête idéalement à l’organisation d’un congrès international visant à mieux cerner les questions liées au plurilinguisme et aux minorités linguistiques dans un contexte global.

Objectif du congrès

L’objectif du congrès est d’offrir une plateforme pour l’étude et la compréhension des multiples dimensions du plurilinguisme, du translanguaging et des minorités linguistiques, des langues des signes et des langues autochtones dans un contexte global. Des nombreux aspects de ces dimensions seront pris en considération sous le signe d’un échange constructif qui devrait permettre d’entamer des discussions sur l’apprentissage et l’enseignement des langues en vue d’une formation linguistique socialement responsable. En outre, le congrès mettra en lumière l’impact de la transformation numérique, et notamment de l’intelligence artificielle (IA), dans le domaine de la promotion du plurilinguisme.

Public cible

Le congrès s’adresse aux spécialistes de la recherche, de l’éducation et de la politique linguistique, mais aussi aux enseignantes et enseignants, aux étudiantes et étudiants et à toute autre personne intéressée par les questions (socio)linguistiques, de politique de l’éducation et de la didactique liées au plurilinguisme et aux minorités au sens large.

Appel à communications

Les hautes écoles pédagogiques des Grisons, de Lucerne, du Valais et du Tessin (Suisse) et le consortium international « Le multilinguisme - une chance » lancent un appel à contributions pour le congrès international intitulé « Plurilinguisme et minorités linguistiques dans un contexte global ». Les scientifiques, les chercheuses et chercheurs, les pédagogues et les professionnelles et professionnels de terrain sont invité.e.s à soumettre des propositions de présentations, d’ateliers, de posters, de travaux audiovisuels ou des performances artistiques.

Les présentations thématisent des problèmes et des questions tirés des projets de recherche et de développement en cours ou récemment terminés. Elles seront en lien avec les thèmes du congrès et dureront au total 30 minutes (20 minutes de présentation, 10 minutes de discussion). Les contributions peuvent être présentées en allemand, en français, en italien, en romanche, en langue des signes internationale (si possible avec des diapositives en anglais) ou en anglais (si possible avec des diapositives dans l’une des autres langues du congrès). 

Les ateliers thématisent des problèmes et des questions issus de projets de recherche en cours ou récemment terminés ou présentent des projets de développement, mais ont un caractère explicitement appliqué. Dans un atelier, le public doit avoir la possibilité de contribuer au thème sous une forme appliquée. Les ateliers durent 45 minutes et peuvent être tenus dans l’une des langues du congrès. Si l’anglais est la langue de l’atelier, les responsables essayeront de le concevoir de manière à prendre en compte l’anglais et au moins une autre langue de la conférence. Si la langue de l’atelier est autre que l’anglais, les responsables essayeront de fournir certaines explications/matériaux également en anglais.

Les travaux de recherche peuvent également être présentés sous forme de posters. Les travaux ainsi présentés doivent inclure une question de recherche et, selon l’état de la recherche, les premiers résultats ou des questions supplémentaires en lien avec le thème du congrès. Ce format est particulièrement adéquat dans le cas de projets de recherche qui sont plutôt à leurs débuts ou qui offrent des points de départ pour des études ultérieures. Le format est DIN A0 (vertical). Les posters sont présentés au moyen d’un bref exposé de 10 minutes. Les posters peuvent être préparés et présentés en allemand, en français, en italien, en romanche ou en anglais.

Le thème du congrès peut également être abordé sous une forme créative ou artistique. Il peut s’agir de œuvres audiovisuels, de documentations créatives, de performances artistiques, etc. qui traitent de manière non conventionnelle et éventuellement expérimentale des aspects du thème du congrès. Ces présentations durent au maximum 30 minutes et sont libres quant à la conception linguistique.

Les contributions peuvent être soumises à partir du 7 juin jusqu’au 20 septembre 2024 via ConfTool.
La décision du comité scientifique sera communiqué jusqu’au 15 octobre.

Call for papers

Comité scientifique

Angerer-Pitschko, Magdalena (Pädagogische Hochschule Kärnten, Österreich) 

Angster, Marco (Sveučilište u Zadru, Hrvatska) 

Asgari, Marjan (Freie Universität Bozen, Italien/Libera Università di Bolzano, Italia) 

Berchio, Giulia (Pädagogische Hochschule Graubünden/IfM/UNIBE, Schweiz) 

Berthele, Raphael (Université de Fribourg, Suisse) 

Bitterli, Dieter (Pädagogische Hochschule Luzern)

Blanchet, Philippe (Université Rennes 2, France) 

Bleichenbacher, Lukas (Pädagogische Hochschule St. Gallen)

Büchler, Andrin (Pädagogische Hochschule Graubünden) 

Boudreau, Annette (Université de Moncton, Canada) 

Caglia, Dominique (Pädagogische Hochschule Graubünden)

Candelier, Michel (Le Mans Université, France) 

Cathomas, Rico (Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz) 

Cerruti, Massimo (Università degli Studi di Torino, Italia) 

Cordóba Hernández, Lorena (Universidad Autónoma Benito Juárez de Oaxaca, México) 

Dal Negro, Silvia (Università di Bolzano, Italia) 

Dammeyer, Jesper (Københavns Universitet, Danmark) 

Dittmann, Alina (Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Nysie)

Domínguez, Luisa (Universidad de Buenos Aires)

Düggeli, Albert (Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz) 

Ferrarotti, Lorenzo (Università di Bergamo, Italia) 

Finco, Franco (Pädagogische Hochschule Kärnten, Österreich) 

Gätje, Olaf (Universität Kassel)

Giblak, Beata (Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Nysie)

Giudici, Alberto (Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz) 

Grünert, Matthias (Universität Freiburg, Schweiz) 

Hashiguti Tiemi, Simone (Universidade Estadual de Campinas, Brasil) 

Hatoss, Anikó (University of New South Wales Sydney, Australia) 

Hilsdorf Rocha, Claudia (Universidade Estadual de Campinas, Brasil) 

Imhof, Andreas (Pädagogische Hochschule Graubünden)

Konstantinidou, Liana (Zürcher Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Schweiz) 

Krompák, Edina (Pädagogische Hochschule Luzern, Schweiz) 

Kunz, Aline (Universität Bern, Schweiz) 

Lambelet, Amelia (Haute école pédagogique Vaud, Suisse) 

Linderos, Petra (University of Jyväskylä)

Lucchetti, Cristiana (Universität Zürich, Schweiz) 

Manna, Valeria (Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz)

Manno, Giuseppe (Fachhochschule Nordwestschweiz, Schweiz) 

Marina, Olena (Pädagogische Hochschule Luzern)

Menghini, Luigi (Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz)

Micali, Irene (Università di Firenze, Italia) 

Moretti, Bruno (Universität Bern, Schweiz) 

Moskopf, Maria Chiara (Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz) 

Murray, Clíona (University of Galway, Ireland) 

Natale, Silvia (Universität Bern, Schweiz) 

Negrinelli, Stefano (Pädagogische Hochschule St. Gallen, Institut dal Dicziunari Rumantsch Grischun, Schweiz) 

Oechslin, Katharina (Pädagogische Hochschule Luzern) 

Pfau, Roland (Universiteit van Amsterdam, Nederland) 

Picenoni, Mathias (Pädagogische Hochschule St. Gallen, Schweiz) 

Pons, Aline (Università degli Studi della Valle d’Aosta, Italia) 

Rathmann, Christian (Humboldt-Universität zu Berlin, Deutschland) 

Rellstab, Daniel Hugo (Pädagogische Hochschule Schwäbisch Gmünd)

Rosiak, Karolina (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu, Polska) 

Ruberval Franco, Maciel (State University of Mato Grosso do Sul, Brazil) 

Schmid, Stephan (Universität Zürich)

Schubiger, Patricia (Pädagogische Hochschule Luzern, Schweiz) 

Šimičić, Lucija (Sveučilište u Zadru, Hrvatska) 

Sorgo, Lara (Inštitut za narodnostna vprašanja Ljubljana, Slovenija) 

Todisco, Vincenzo (Pädagogische Hochschule Graubünden, Schweiz) 

Tomasuolo, Elena (Consiglio Nazionale delle Ricerche, Italia) 

Witt, Monica (Państwowa Akademia Nauk Stosowanych w Nysie, Polska) 

Wolfrum, Jutta (Universität Bamberg)

Wyss, Stefanie (Pädagogische Hochschule Luzern) 

Programme du congrès

Le congrès débutera le mercredi 21 mai à 10:30 (enregistrement à partir de 9:30) et se terminera le vendredi 23 mai à 17:30.
Le programme détaillé suivra à une date ultérieure
.

 

Exposantes et exposants à la conférence :

  • Ingold-Biwa 
  • Hueber Verlag 
  • Klett Sprachen  
  • Klett und Balmer AG  
  • Association Babylonia Suisse  
  • Ernst Klett Sprachen GmbH


D’autres informations suivront 

Keynotes

Evangelia Adamou

L’esprit bilingue adaptif : un regard attentif à l’intérieur et à l’extérieur de WEIRD* 
(*acronyme anglais pour Occidental éduqué Industrialisé Riche Démocratique) 

Evangelia Adamou est chercheuse en linguistique au Centre national de la recherche scientifique en France (CNRS). Elle se spécialise dans l’analyse des langues moins décrites et en danger, en mettant l’accent sur le contact linguistique et le bilinguisme, et en combinant les méthodes de corpus et de psycholinguistique. Elle a mené des recherches approfondies dans les Balkans (sur le romani et le slave balkanique) et au Mexique (sur l’ixcatèque et le romani).  

Elle est rédactrice en chef adjointe de Language et membre du comité de rédaction de Glossa Contact.   

Ses derniers ouvrages sont Endangered Languages (sous presse) pour la MIT Press Essential Knowledge Series, Understanding Language Contact (2023, Routledge) avec les Proff. Barbara Bullock et Jacqueline Toribio, et The Adaptive Bilingual Mind : Insights from Endangered Languages (2021, Cambridge University Press). En outre, elle a coédité le Routledge Handbook of Language Contact avec le Prof. Yaron Matras (2021).

© E. Adamou. https://lacito.cnrs.fr/en/directory/evangelia-adamou/

Bernard Cathomas

Le rumantsch grischun hier, aujourd’hui et demain.
Sur la création et la mise en œuvre d’une langue écrite romanche suprarégionale
[Discussion avec Dominique Caglia]

Bernard Cathomas (PhD, Université de Zurich), a occupé des postes de direction au sein de l’organisation linguistique Lia Rumantscha, de la Fondation suisse pour la culture Pro Helvetia et de la Société suisse de radiodiffusion et télévision SSR. Il a initié la langue romanche à écriture unique, le rumantsch grischun, et a encouragé sa diffusion et son acceptation. Dernière publication : Ein Weg zur Einheit in der Vielfalt. Plädoyer für Rumantsch Grischun (2023).

Dominique Caglia

Ruschun Grimantsch en thérapie (digression littéraire avec traduction en allemand)
[Discussion avec Bernard Cathomas]

Dominique Caglia (née Dosch) a étudié la psychologie, la pédagogie et le rhéto-roman. Elle est collaboratrice scientifique à la Haute école pédagogique des Grisons. Elle mène une thèse de doctorat sur le thème de l’allemand comme langue étrangère et seconde dans les écoles romanches.   

En parallèle, elle écrit différents textes en romanche, comme le roman fantastique Sindoria (2013), un cycle de poèmes Rieischs an muvimaint pour des compositions musicales du projet Rieischs du chœur Viril Surses (2023), des textes courts parus dans l’ouvrage romanche-français 5 idioms 5 dunnas (2023) ou le conte humoristique Ruschun Grimantsch e Misurana – En’istorgia per pitschen e grond (en prép.). 

Alexandre Duchêne

Plurilinguisme et inégalités : une relation dialectique ?

Alexandre Duchêne est professeur ordinaire de sociologie du langage à l’Université de Fribourg et codirecteur de l’Institut de plurilinguisme. Ses recherches se situent à l’interface entre la linguistique et les sciences sociales et portent sur le rôle du langage dans la production des différences et des inégalités sociales. Il a été professeur invité à l’ENS Lyon (France), à l’Université de Jyväskylä (Finlande), à l’Université Laval (Canada) et au Graduate Center of the City University of New York (USA). Il est rédacteur en chef de l’International Journal of the Sociology of Language et membre de nombreux comités de rédaction de revues internationales. Avec Deborah Cameron, il coédite la série Routledge The Politics of Language. 

Kijan Espahangizi

Quelle langue parle la Suisse post-migratoire ?

Kijan Espahangizi est un historien germano-irano-suisse et enseignant privé à l’Université de Zurich. Il enseigne et mène de la recherche sur l’histoire de la migration, l’histoire du savoir et la mondialisation et est responsable de la formation des enseignantes et enseignants à l’Institut d’histoire. Il est co-fondateur du think & act tank postmigratoire Institut Neue Schweiz INES, et membre de la commission spécialisée de la fondation culturelle Pro Helvetia. La deuxième édition de son livre Der Migration-Integration-Komplex. Wissenschaft und Politik in einer (Nicht-) Einwanderungsgesellschaft, 1960-2010 (Konstanz University Press 2022) a été publiée en 2023.

Ofelia García

Le plurilinguisme décolonial du Sud : leçons pour un contexte global

Ofelia García est professeure émérite dans les programmes doctorales en éducation urbaine et en cultures latino-américaines, ibériques et latines au Graduate Center de la City University of New York. García a publié de nombreux ouvrages dans les domaines du bilinguisme/plurilinguisme, de l’éducation bilingue, de l’enseignement des langues, de la politique linguistique et de la sociologie des langues, et a reçu de nombreuses distinctions. Aux États-Unis, elle a été élue membre de l’Academy of Arts and Sciences (2023) et de la National Academy of Education (2018). Pour en savoir plus, consultez le site www.ofeliagarcia.org.

David Kroik

Enseignement, apprentissage et revitalisation des langues indigènes : Une perspective sami

David Kroik est professeur associé à la Faculty of Teacher Education and Arts de la Nord University, Norvège. Ses domaines d’expertise comprennent le sami du Sud, la linguistique, l’enseignement et l’apprentissage des langues. David Kroik dirige également le groupe de recherche transdisciplinaire sur le sami à la Nord University. Dans le cadre de ses recherches actuelles, David Kroik étudie le développement professionnel des enseignantes et enseignants de sami du sud à travers les récits de leurs expériences d’acquisition de la langue. Kroik est également activement impliqué dans l’étude du paysage linguistique, où il applique une perspective indigène critique pour examiner les espaces coloniaux en Saepmie. En tant qu’apprenant adulte du sami du sud, David Kroik se consacre à aider les autres à apprendre leur propre langue d’origine. Le travail de David Kroik met en lumière l’importance de la préservation et de la revitalisation des langues indigènes, en particulier dans les contextes éducatifs. Son dévouement à l’enseignement et à l’apprentissage du sami du Sud illustre son engagement en faveur de la revitalisation des langues indigènes.

Photographe Helena Andersson Holmqvist

Annelies Kusters

Mobilités globales à travers les langues des signe

Annelies Kusters est professeure de sociolinguistique à l’Université Heriot-Watt (Edinburgh), où elle travaille depuis 2017. Passionnée par la recherche ethnographique, elle a mené de nombreux travaux sur le terrain dans divers endroits, notamment au Ghana, en Inde et au Royaume-Uni. Elle est reconnue pour son expertise dans l’étude des pratiques et idéologies linguistiques, du transnationalisme, des mobilités et des médias en langue des signes. Kusters a créé sept films documentaires fondés sur l’ethnographie linguistique. 

Lieu du congrès

Le congrès aura lieu au Centre de congrès de Davos (Grisons, Suisse).

Adresse :
Talstrasse 49a, CH-7270 Davos Platz

Pour de plus amples informations :
davoscongress.ch

Parking :
Un certain nombre de places (payantes) sont disponibles devant le Centre de congrès.

Inscription

Inscription à partir du 30 juin 2024 jusqu’au 30 avril 2025

  • Pour le congrès
  • Pour le Conference Dinner

Frais d’inscription et conditions de paiement
Les frais d’inscription seront facturés aux participantes et participants avant le congrès ou peuvent être réglés par carte de crédit.   


Annulation
Après l’expiration du délai d’inscription, les inscriptions sont définitives et donnent droit à la participation au congrès, ce qui oblige à payer l’intégralité des frais d’inscription.

Frais

Frais de participation au congrès, repas et Conference Dinner inclus

CHF 280.-
CHF 190.- (pour les jeunes chercheuses et chercheurs)


Frais de participation au congrès repas inclus, sans Conference Dinner

CHF 200.-
CHF 110.- (pour les jeunes chercheuses et chercheurs)

Logement

Chambres :

Pour l’hébergement du 21 au 23 mai 2025, des chambres sont disponibles dans les hôtels suivants : 

Kongress Hotel Davos ****
Promenade 94, CH-7270 Davos
www.hotelkongress.ch

Chambre standard au prix spécial : CHF 120.
Petit déjeuner inclus, taxe de séjour exclue.
(Offre valable du 21 au 23 mai 2025)

Parking près de l’Hotel Kongress :
40 places de parking extérieures gratuites sont à disposition. Une place de garage peut être louée pour CHF 15.00 par nuit.

Hotel Grischa****
Talstrasse 3, 7270 Davos
www.hotelgrischa.ch

Chambre standard au prix spécial : CHF 110.
Petit déjeuner inclus, taxe de séjour exclue. Ce prix spécial est valable à l’Hôtel Grischa pour les deux nuits.
(Offre valable du 21 au 23 mai 2025)

Parking à l’Hotel Grischa :
Des places de parking extérieures gratuites sont à disposition. Une place de garage peut être louée pour CHF 20.00 par nuit.


Hotel Hilton Garden Inn Davos****
Promenade 103, 7270 Davos
www.hilton.com

Chambre standard au prix spécial : CHF 110.
Petit déjeuner inclus, taxe de séjour exclue.
(Offre valable du 21 au 23 mai 2025)


Réservation
Vous pouvez réserver votre chambre à l’adresse info@hotelkongress.ch et profiter de conditions spéciales avec le code « GA000025 ».
Hotel Grischa: info@hotelgrischa.ch, Code « Tagung Minderheitensprachen ».
Hotel Hilton Garden Inn : davos.reservations@hilton.com, code « GPAD24 ».

Nous vous recommandons de réserver votre chambre à l’avance.


Logements privés
Airbnb


Pour d’autres possibilités d’hébergement, nous vous renvoyons au site Internet de Davos Klosters Tourismu
davos.ch

Arrivée

Le centre de congrès de Davos se trouve au centre de Davos et est facilement accessible aussi bien en transports publics qu’en voiture.

Vous trouverez toutes les informations sur l’arrivée en transports publics ou en voiture ici : davoscongress.ch

Organisation

Haute école pédagogique des Grisons

Direction générale

  • Gian-Paolo Curcio, recteur

Direction du contenu scientifique 

  • Vincenzo Todisco, responsable de la chaire d’italien et de didactique de l’italien PHGR

Direction du contenu scientifique 

  • Edina Krompák, directrice de l’Institut de didactique des langues et de linguistique de l’éducation à la Haute école pédagogique de Lucerne

Direction de l’organisation générale 

  • Lilian Ladner, Responsable de projet à l’état-major du rectorat

Groupe d’accompagnement

  • Albert Düggeli
  • Giulia Berchio
  • Dragana Damjanovic 
  • Alberto Giudici
  • Patricia Schubiger

Soutenu par des organisations partenaires renommées

Organisations partenaires

Haute école pédagogique de Lucerne (partenaire principal
phlu.ch

Haute école pédagogique du Valais
phvs.ch

Organisations de soutien

Avec le soutien de

Office fédéral de la culture

Promotion des langues du canton des Grisons

Programme-cadre

Contact

Nous restons à votre entière disposition pour toute question ou information complémentaire.

Lilian Ladner
Responsable de projet à l’état-major du rectorat

+41 81 354 03 30

minoriteslinguistiques@phgr.ch

Ihr Browser (IE 11) ist leider zu alt und wird nicht mehr unterstützt.