Scenari del convegno
Il plurilinguismo appartiene alle esperienze della vita quotidiana. Lo incontriamo in modi e forme diverse. Ad esempio, quando sentiamo per caso lingue nuove o straniere, o quando viviamo in e con lingue straniere, a seconda del contesto in cui viviamo. Si tratta di incontri plurilingui in cui persone di lingue d’origine diverse entrano in relazione tra loro. Visto in questo modo, il plurilinguismo nella sua onnipresenza fa parte della vita sociale nel suo complesso e per questo probabilmente plasma domande e discorsi che possono avere connotazioni a livello di politica della formazione, socioculturale, scolastico o economico. Questi contesti, ciascuno per sé, ma anche nelle loro possibili interconnessioni, costituiscono i valori di riferimento per consentire alle persone di vivere in modo adattivo in mondi plurilingui. Questo può, o forse potrà, ampliare la loro consapevolezza relativa al plurilinguismo e la loro visione linguistico-culturale, portandoli a vedere e comprendere i contesti del mondo in modo nuovo.
Queste o simili valutazioni sono probabilmente il punto di partenza per cui alcuni Paesi europei hanno firmato la Carta europea delle lingue regionali o minoritarie, impegnandosi così con il Consiglio d’Europa a proteggere e promuovere la loro diversità linguistica e la relativa ricchezza culturale dell’Europa. Questo ovviamente non è facile da realizzare, perché le situazioni linguistiche e socio-politiche di partenza all’interno dei singoli Stati o territori nazionali sono spesso molto complesse. Ma proprio perché nel contesto del plurilinguismo può aprirsi un divario tra i requisiti legali e la realtà vissuta, conoscenze mirate e costantemente aggiornate sono linee guida necessarie per i processi di sviluppo. In questo modo, è possibile differenziare le conoscenze esistenti, vedere nuove prospettive e forse scoprire ponti con altre discipline. La ricerca sul plurilinguismo che è stata portata avanti in Svizzera, ma anche in altri Paesi, negli ultimi anni e decenni può essere, tra l’altro, collocata qui.
Per esempio, si è indagato su come i nuovi concetti o principi della didattica del plurilinguismo vengono implementati in contesti plurilingui a scuola, come deve essere strutturato il cosiddetto buon insegnamento delle lingue straniere o come il plurilinguismo viene affrontato da una prospettiva linguistica e socio-politica generale.